Monaco

Monaco 's travel log

The most popular cities in Morocco , Marrakech , this day , we sat next to the city , watching the blue sky and water , watching the white gull began a journey in Morocco .
 
Marrakech by car from the west line through the town , you can see the pale orange walls , there are historical value of the Western cannon.

What attracts me most is that those sky blue and white small house. Here, we took a lot of photos as a souvenir .

In addition to the mysterious Arabian Nights , Aladdin's lamp and that sexy belly dance . Similarly, Moroccan cuisine, will make you fascinated .

Moroccan cuisine is featured with a lot of spices such as paprika , allspice , etc., is a spice kingdom. Moroccans like cattle , sheep , chicken,

Seafood into the pot , then add onions, tomatoes , herbs and other seasonings. Simmer stew , usually they will eat together with the pizza .

 

摩 洛 哥 的 旅 遊 日 誌

mó luò gē zuì rè mén de chéng shì , mǎ lā kā shén , zhè tiān , wǒ men jiù zuò zài chéng zhōng de páng biān , kān zhe lán tiān bì hǎi , guān shǎng nà bái sè de shā ōu kāi shǐ le mó luò gē lǚ chéng 。
摩 洛 哥 最 熱 門 的 城 市, 馬 拉 喀 什 , 這 天, 我 們 就 坐 在 城 中 的 旁 邊 , 看 著 藍 天 碧 海 , 觀 賞 那 白 色 的 沙 鷗 開 始 了 摩 洛 哥 旅 程 。

yóu mǎ lā kā shén chéng zuò qì chē wǎng xī xíng , chuān guò xiǎo zhèn , nǐ kě yǐ kàn dào qiǎn chéng sè de chéng qiáng , yě yǒu lì shǐ jià zhí de xī yáng dà pào 。
由 馬 拉 喀 什 乘 坐 汽 車 往 西 行 , 穿 過 小 鎮 , 你 可 以 看 到 淺 橙 色 的 城 牆 , 也 有 歷 史 價 值 的 西 洋 大 炮。

zuì xī yǐn wǒ de , biàn shì nà xiē tiān lán jí bái sè de xiǎo fáng zi 。 zài zhè li , wǒ men pāi le hěn duō zhào zuò wéi liú niàn 。
最 吸 引 我 的 , 便 是 那 些 天 藍 及 白 色 的 小 房 子 。 在 這 裏 , 我 們 拍 了 很 多 照 作 為 留 念。

chú le shén mì de yì qiān líng yī yè , ā lā dīng shén dēng hé nà xìng gǎn de dù pí wǔ zī 。 tóng yàng , mó luò gē de měi shí , yě huì lìng nǐ zháo mí 。
除 了 神 秘 的 一 千 零 一 夜 , 阿 拉 丁 神 燈 和 那 性 感 的 肚 皮 舞 姿 。 同 樣 , 摩 洛 哥 的 美 食 , 也 會 令 你 著 迷。

mó luò gē liào lǐ de tè sè shì yòng dà liàng de xiāng liào rú hóng jiāo fěn , xiāng fěn děng děng , shì yí gè xiāng liào wáng guó 。 mó luò gē rén xǐ huan jiāng niú 、 yáng 、 jī ròu 、
摩 洛 哥 料 理 的 特 色 是 用 大 量 的 香 料 如 紅 椒 粉 , 香 粉 等 等 , 是 一 個 香 料 王 國 。 摩 洛 哥 人 喜 歡 將 牛 、 羊 、 雞 肉 、

hǎi xiān děng fàng jìn guō zhōng , zài jiā rù yáng cōng 、 fān qié 、 xiāng cǎo děng diào wèi liào 。 màn huǒ zhǔ dùn , tōng cháng , tā men huì yòng báo bǐng yì qǐ chī 。
海 鮮 等 放 進 鍋 中 , 再 加 入 洋 蔥 、 蕃 茄 、 香 草 等 調 味 料 。 慢 火 煮 燉 , 通 常 , 他 們 會 用 薄 餅 一 起 吃。

The Kingdom of Morocco is located in the northwest African country a monarchy, and its capital is "Rabat"

Morocco 80 percent of the residents are Arabs. Arabic is the national language, Islam as the state religion.

Morocco is a Muslim country, the laws focus on food culture, all the animals to eat, such as lamb, chicken, beef. Etc., must be halal Muslim prayer.

In Morocco, the kitchen is the first course for the first plate of fruit salad or appetizer, main dish containing potatoes after that is very soft and rotten stew meat.

In addition, as many well-known Couscous (couscous) or Pita bread is one of the staple food.

Moroccan food most distinctive impression that they have a clay made, as long chimney-like ceramic cookware'' Tajine Taji''

摩洛哥王国是位于非洲西北部的一个以君主制的国家,其首都为「拉巴特」

摩洛哥80%的居民是阿拉伯人,阿拉伯语为国语,伊斯兰教为国教。

摩洛哥是一個穆斯林國家,飲食文化注重規律,吃的所有的動物如羊肉、雞肉、牛。等,都必須經過穆斯林的清真禱告。

在摩洛哥厨房第一道菜是先上一盤沙拉或者水果作開胃菜,之後便是主菜含有馬鈴薯和燉的非常柔爛的肉。

另外像许多人熟知的库斯库斯(库斯库斯)或是皮塔面包也都是主食之一。

對摩洛哥的食物最鮮明的印象,就是他們有一個用陶土做成,長長如煙囪般的陶製鍋具''Tajine塔吉''

MONACO CULTURE

Morocco - Culture

Wedding to last three days. The first day, the man should be the woman giving the bride price, the next day the woman to thank the man, and only the third day, the woman in the shower after seven to formally enter the bridal chamber.

At present, a total of more than 560 kinds of newspapers and periodicals published, including the Arabic version of the 375 kinds, the French version of 185 kinds. Major newspapers (circulation): The official "Business News", about 30,000 copies; semi-official "Sahara Morning", 50,000 copies; "Opinión", 70,000 copies, the Independence Party French organ; "banner newspaper", 5 million copies in Arabic independence Party organ; "Declaration newspaper", 25,000 copies, into the Socialist Party organ; "Maghreb newspaper," 10,000 copies, liberals Union organ; "national mission reported that" two million copies, constitutional Union organ.

Maghreb Arab News Agency: Founded in 1959, in 1977 became the state news agency. Existing Reporter 247. And inter-Arab News Agency has feeds contact with AFP, AP, Itar-Tass and Xinhua News Agency and other news exchange agreement signed with Asia, Africa, and Latin America 60 news agencies signed a cooperation agreement. Has bureaus in 12 countries.
Morocco Radio: Built in 1928, 1959 owned by the state master, led by the Department. In the country with nine sub-station, using A, France, Britain, Spain and three dialects of Berber language broadcasts. Another private Mediterranean Radio International, established in July 1980, France, Arabic broadcasts.

Moroccan TV: Built in 1962, 1972 start playing color television, has 64 broadcast stations broadcast 12 hours a day on average, 84% of people nationwide TV. 1989 to establish a private television station ZDF Morocco, broadcast 10 hours of programming a day or so, 1996 was the acquisition of 70% of the capital of the government.

摩洛哥 - 文化

婚礼要持续3天。第一天,男方应向女方赠送彩礼,第二天是女方答谢男方的日子,只有到了第三天,女方在沐浴七次之后才能正式进入洞房。

目前出版的报刊共560 多种,其中阿拉伯文版375 种,法文版185 种。主要报刊(发行量):官方《新闻报》,约3 万份;半官方《撒哈拉晨报》, 5 万份;《舆论报》, 7 万份,独立党法文机关报;《旗帜报》, 5万份,独立党阿拉伯文机关报;《宣言报》, 2.5 万份,进社党机关报;《马格里布报》, 1 万份,自由人士联盟机关报;《民族使命报》, 2万份,宪政联盟机关报。

马格里布阿拉伯通讯社:成立于1959 年, 1977 年成为国家通讯社。现有记者 247 名。与阿拉伯国家通讯社间有供稿联系,与法新社、美联社、塔斯社和新华社等签有交换新闻的协定,与亚、非、拉60 个通讯社签有合作协定。在 12 个国家设有分社。
摩洛哥广播电台:建于1928 年, 1959 年归国家掌握,由新闻部领导。在全国设有9 个分台,采用阿、法、英、西班牙和柏柏尔语三种方言广播。另有私营的地中海国际广播电台, 1980 年7 月成立,法、阿文广播。

摩洛哥电视台:建于1962 年, 1972 年开始播放彩色电视节目,建有64 个转播站,平均每天播放12 小时,全国84 %的人可收看电视。 1989 年建立私人电视台摩洛哥电视二台,每天播放10 小时左右的节目, 1996 年被政府收购70 %的资本。

MONACO ARTS & SCENERY

Essaouira because the trade winds in the region stable, calm sea, making it ideal for paragliding and windsurfing kind of movement, and therefore at the beach in Essaouira, often you can see colorful paragliders, impressive. Moreover, on the beach can also camel, camel riding high, walk on the beach, watching the sunset is not very pull the wind it?

Four Imperial ancient civilizations
In a country travel, to understand its history and culture is certainly part of the trip, from the Berbers to the Arabs, to the European invaders, and then to the Moroccan autonomy, so that a piece of land from the beginning of the 7th century BC staged various historical stories are buried in every corner in every city, as a traveler, may not know the history of each piece of thrilling, but we can walk in these historic cities, to the heavy breathing of these breath of civilization, while Morocco's four imperial city, it is a witness to this historic mark.

Visit Africa's largest open-air market
In Marrakech, there is a magical Grand Place: Jeff Eller • • Grosvenor Square (Djemaa el Fna), the square of the day and night has a different style, like two sides of a beauty.

San Mao wrote in the book African woman bathing fragments memorable, realistic version of the Arab baths and more advanced than this, in fact, Arab baths spread through a special spices and essential oils to relax, bathed in prayer before the Quran the ceremony, in order to give the spirit of the water bath significance. Starting from the Roman era, this sensory nerves relax and prayers bathing tradition continues to this day, because this is the Arab baths booming. Now open to visitors in Morocco colored bath has been renovated luxurious, beautifully furnished, and senior Spa Pavilion is similar around the world, of course, do not perform prayer ritual, the difference is that Arab traditional oils and essences are preserved complete, here can be completely relaxed in these special aromatherapy.

White City Casablanca, Casablanca name is visible in general, casa for house, blanca white meaning, the name of the city as a "Casablanca" and the world-famous, beautiful name to the world left too much room for imagination , and the reality of the Casa, and not my imagination into a piece of white houses, but as a second-tier cities in Europe, tourists, such as weaving, shopping, beach surf, sea view small room, these modern atmosphere has been overshadowed Morocco's own flavor, so you have a little trance, can not remember what in the end is what the city where the country. But there are a lot of Casa place worth a visit, the first of course is magnificent Hassan II Mosque.

Essaouira in Morocco since ancient times is an important port, and through a variety of washing of history, has become a UNESCO World Heritage Site. This place is not big, but very wonderful, to see life in Morocco, as well as a multi-dimensional perspective of the history of Morocco.

Only that Morocco "Casablanca" in Casablanca (Casablanca) you can swim, you're too angry. Now rising star is Marrakech (Marrakesh), its expensive for Morocco's second largest city, the city is located in the southwest desert edge, natural flow with the blood of Africa and France. Marrakech is a stunner of a desert, here pleasure, find your Arabian paradise ......

Marrakech mainland like a magnet, attracting huge caravans from the south, for them, this oasis is the most beautiful city they had ever seen. Today, Marrakech exudes its own unique charm, making it difficult for the number of tourists flock here have explored medieval legend and mystery. Heat, dust, mud-brick fort so Marrakech Africa and Morocco to become a unique city.

Rabat is the capital of Morocco, although a lot of the tourist city snatched the limelight, but it's since 1912, has been the political capital of Morocco. The city on the verge of the Atlantic, there are a lot of beach, summertime is a good place to travel, but there are also many attractions you can visit.

Fez is the history of a Muslim city in North Africa, Morocco is a thousand years of religious, cultural and artistic center. Fez is divided into the Old City (El-bali), Metro (El-Jdid) and new urban (Villenouvelle), the Old City is one of the largest cities in the world extant typical medieval style, in the Arab countries with Pakistan Marrakech (Morocco south of the city), Cairo (Egypt capital) and Damascus (Syrian capital) and other cities comparable to now still holds the rich medieval style.

索维拉因为该地区信风稳定,海面平静,因此非常适合滑翔伞和滑浪风帆这类的运动,因此在索维拉的海边,经​​常可以看见五颜六色的滑翔伞,让人心动。而且,在海滩上还可以骑骆驼,骑着高高的骆驼,漫步在海滩上,看日落是不是很拉风呢?

古文明的四大皇城
在一个国家旅行,了解它的历史和文化当然是旅行的一部分,从柏柏尔人到阿拉伯人,到欧洲的侵略者,再到摩洛哥自治,这样一片土地上从公元前7世纪开始就上演了各种历史故事,这些故事都埋藏在每个城市的每个角落里,作为旅者,也许不能了解到每一段惊心动魄的历史,但是我​​们可以在这些历史的城市中走过,呼吸这些到着厚重的文明的气息,而摩洛哥的四大皇城,正是这历史印记的见证者。

逛非洲最大的露天市场
在马拉喀什,有一个神奇的大广场:杰夫•埃勒•夫纳广场(Djemaa el Fna),这个广场的白天和夜晚都有不同的风貌,像一个美女的两面。

三毛在书里写的非洲女人洗澡的片段让人记忆深刻,现实版的阿拉伯浴却比这个高级多了,其实,阿拉伯浴宣扬通过特制的香料和精油来放松神经,在沐浴之前进行祈祷古兰经的仪式,为了将沐浴之水赋予精神的意义。从罗马时代开始,这种彻底放松感官神经和祈祷沐浴的传统一直延续至今,这也是阿拉伯浴红火的原因。现在摩洛哥境内对游客开放的各色浴场已经装修豪华,布置精美,和世界各地的高级Spa馆相似,当然也不用进行祈祷仪式,所不同的是,阿拉伯传统的精油和香精被完整的保存了下来,来这里可以在这些特别的香薰中得到彻底的放松。

白色之城卡萨布兰卡,Casablanca 名字就可见一般,casa为房子,blanca是白色之意,这个城市的名字因为一部《北非谍影》而世界闻名,美丽的名字给世人留下了太多的想象空间,而现实中的卡萨,并没有我想象中成片的白色房子,而是像一个欧洲的二线城市,游客如织,购物中心,海滩冲浪,海景小房,这些现代化的气息已经盖过了摩洛哥本身的气息,让你会有小小的恍惚,想不起来这里到底是什么国家的什么城市。但是卡萨也有很多值得一去的地方,首当其冲当然是宏伟的哈桑二世清真寺。

索维拉城自古以来就是摩洛哥的重要港口,同时经过历史的各种洗涤,成为了联合国教科文组织认可的世界文化遗产。这个地方不大,但是非常的奇妙,能够看到摩洛哥的生活,以及用多维度的角度来看摩洛哥的历史。

以为摩洛哥只有《北非谍影》的卡萨布兰卡(Casablanca)可游吗,那你就过气了。现在崛起的新星是马拉喀什(Marrakesh),其贵为摩洛哥第二大城市,该城位于西南部荒漠边缘,天生流着非洲和法国的血。马拉喀什是一个沙漠上的尤物,到这里享乐,找到你的阿拉伯天堂……

马拉喀什像一块内地的磁石,吸引着来自南方的庞大驼队,对于他们而言,这片绿洲是他们所见过的最美的城市。如今的马拉喀什散发着它独特的魅力,使难以数计的游客对它趋之若鹜,纷纷探究这里中世纪的传奇和神秘。炎热、尘土、泥砖堡垒使马拉喀什成为独一无二的非洲摩洛哥城市。

拉巴特是摩洛哥的首都,虽然被很多的旅游城市抢去了风头,但是它从1912年以来,一直都是摩洛哥的政治首都。这个城市濒临大西洋,有很多的海滨浴场,是旅游消夏的好地方,同时也有很多可以参观的名胜。

菲斯,是北非史上第一个回教城市,也是摩洛哥一千多年来宗教、文化与艺术中心。菲斯分为老城(El-bali)、新城(El-Jdid)和新市区(Villenouvelle),老城是世界上现存最大规模的典型的中世纪风格的城市之一,在阿拉伯国家可与巴拉喀什(摩洛哥南部城市)、开罗(埃及首都)和大马士革(叙利亚首都)等城市相媲美,到现在依旧保存着浓郁的中世纪风采。

MONACO FOOD

Speaking of Moroccan specialties, first surfaced in front of the legendary Taji pot (Tajine), this type of pointy hat casserole, first originated in Morocco, a special place is that you can do without water the cuisine, which is Morocco industrious and brave people of creative labor shortage. This pot vegetables sealed inside, without refueling, do not add water directly to the pot over the fire, a short time you can Shulan, but also to maintain a food's authentic. Taji pot can be vegetables, meatballs, lamb, etc., using Moroccan flatbread dipped inside the juice, is the most authentic Moroccan cuisine. Now Taji pot on the pointy hat also done a lot of pot flowers case, in addition to practical, but also beautiful. There are super super trumpet Taji pot as colored souvenir, showing the status of Taji pot specialties.

With the Taji pot pie is Morocco, round pie that is the main staple medium-sized Moroccans, the basic long to sit down in a restaurant, it will send up a pie, a small restaurant to throw a whole the large restaurant is a good place cut plate was served, which is the main staple food Moroccans, in fact, like bread and Chinese hair, but in the baking and craft a little Arabic style, cake hard, also no oil, perhaps only with Taji pot is the best way to eat.

This is also a staple in Morocco, in fact, couscous, originally used in traditional hand pilaf, now civilized people began to use a knife and fork, but the practices and the taste or the original ink yang. This millet is actually made ​​of wheat, looks like the kind of fine broken rice, put them after dark plate, steamed chicken juice with light dressing after aging cream and then steamed, repeated three times, Chicken of Sweet, fragrant cream are all kinds of infiltration after the meat, fruits and vegetables, soup topped actually cool Division itself is nothing special taste cool Division, with a variety of juices, eat up loosely soft.

说起摩洛哥的特色菜,第一个浮现在眼前的就是传说中的塔吉锅(Tajine),这种尖尖型的帽子的砂锅,最早就起源于摩洛哥,特别的地方就是不用水就可以做出料理,这是缺水的摩洛哥勤劳勇敢的劳动人民的创意。这种锅把蔬菜密封在里面,不用加油,不用加水,直接把锅放在火上,短时间就可以熟烂,还保持了食物的原汁原味。塔吉锅可以是蔬菜的,肉丸的,羊肉的等等,在用摩洛哥的大饼蘸着里面的菜汁,就是最地道的摩洛哥美食。现在的塔吉锅在尖尖的锅帽子上还做了很多的花案,除了实用,还美观。还有超大超小号的塔吉锅作为各色的纪念品,可见塔吉锅的特色菜品地位。

配着塔吉锅的就是摩洛哥的大饼,这种圆圆的中等大小的大饼是摩洛哥人的主要主食,基本只要在餐馆坐下来,就会发过来一个大饼,小餐馆就扔个整个的,大餐馆就是切好了放盘子里端上来,这是摩洛哥人主要的主食,其实这和中国的发面饼很像,但是在发面和工艺上都有点阿拉伯的风格,饼很硬,也没什么油,也许只有配合塔吉锅才是最好的吃法。

这也是摩洛哥的一种主食,其实就是北非小米,原来是用于传统的手抓饭,现在文明的人们开始用刀叉,但是做法和味道还是原来的墨阳。这种小米其实是小麦做的,看上去像是那种极细的碎米,把他们放到深盘里后,用鸡汁蒸熟后轻敷陈年奶油再蒸,反复三次,鸡汁的甜、奶油的香郁都入渗后才将各式肉类、蔬果、汤汁淋上,其实酷司酷司本身没什么特别的味道,配合各种肉汁,吃起来松松软软的。

MONACO Happy Holiday

摩 洛 哥 的 快 樂 假 期

January 1 New Year's Day (Jour de l'An)
New Year's Day, also known as the "new years" refers to the current calendar of January 1. But before 1911, "New Year" that is today's "Spring Festival", which is the lunar New Year. New Year's Day is a holiday in many countries of the world or regions, such as China, Taiwan, Hong Kong, Macau, Singapore, Japan, Korea and so on. Among them China, Singapore and vacation day as a statutory holiday in Japan on vacation for six days, from years ago, on December 29 until the first of which China, Singapore and the day as a statutory holiday leave, leave Japan for six days, from years ago, December 29 day until the second year on January 3. Custom, the "New Year" major blessing to each other in various ways, greeting cards is one of the main forms.

January 27 Festival (Fête de Sainte-Dévote)

April 8 Easter (Pâques)
Easter (the resurrection day) is an important festival west, the full moon after the vernal equinox each year on the first Sunday. Christians believe that Easter symbolizes rebirth and hope, to commemorate the crucifixion of Jesus Christ on the third day after the Day of Resurrection cross between AD 30-33 years. If the region has the Easter holidays, it is usually with the Good Friday holiday. Today, many folk customs associated with Easter such as Easter Bunny and Easter eggs are not the origin of Christianity. Jesus commanded his disciples to remember his death (Luke 22: 19, 20).

April 9 Easter Monday (Lundi de Pâques)
Easter (the resurrection day) is an important festival west, the full moon after the vernal equinox each year on the first Sunday. Christians believe that Easter symbolizes rebirth and hope, to commemorate the crucifixion of Jesus Christ on the third day after the Day of Resurrection cross between AD 30-33 years. If the region has the Easter holidays, it is usually with the Good Friday holiday. Today, many folk customs associated with Easter such as Easter Bunny and Easter eggs are not the origin of Christianity. Jesus commanded his disciples to remember his death (Luke 22: 19, 20).

May 1 International Labor Day (Fête du Travail)
International Labor Day, also known as "May Day", "International Day demonstrations," is Labor Day in most countries of the world.

May 20 Ascension Day (Ascension)
Ascension Day commemorates the resurrection of Jesus Christ ascended to heaven forty future issue. This will be confirmed in the Apostles' Creed and 尼吉亚 Creed. Due to Easter Sunday, so the festival on Thursday to celebrate.

May 28 Pentecost (Pentecôte)

June 7 Corpus Christi (Fête-Dieu)
The body of Christ is a term used to describe the Christian holy church of Jesus Christ. Church is seen as the body of Christ, and Jesus Christ is seen as "the head of the body", "body limbs," is a member of the church. In the Roman Catholic tradition, the term "body of Christ" mainly refers specifically to share the Lord's Supper, "the Eucharist." According to Catholic doctrine, after the sacrifice ritual, turned into a real body and blood of Christ. Catholic doctrine that only through changes in raw nerve, but it is the body and blood on the matter. In the local church, Christ's body is used to describe the different parts of identity between the church and God. Christ is seen as the head of the body, while the "body limbs" - believers constitute each of the local church. "Body of limbs" Although it may seem different, or perform different functions, but they all obey a head - Christ's will. For example, some believers have speech (orator) gift, you are encouraged to use this gift to play the minister of God. True believers would become a "body of Christ" in the body do its function. The body of Christ, which means the whole Christian community, also known as the bride of Christ (the Bride of Christ), waiting for Christ's return.

August 15 Assumption Day (Assomption)

November 1 All Saints' Day (Toussaint)
All Saints Day is both Catholic and Orthodox festival. In the Catholic Church, the All Saints' Day on November 1 each year. In the Orthodox Church, and Halloween is Pentecost (Pentecost) after the first Sunday, which marks the end of the Easter quarter. All Saints is a Catholic call for all the faithful saints and martyrs, including the well-known and unknown. This festival is the first day of the month of Catholic souls in purgatory, in the name of the saint celebrated festival, which is used as a day to celebrate all been included in the saint's feast of the saint. The Roman Catholic festival (Festum omnium sanctorum) is scheduled for November 1, followed by spirits Day November 2 is the first level of the celebration, including a vigil ceremony and a celebration of 28.

November 19th National Day (Fête du Prince)

December 8 Feast of the Immaculate Conception (Immaculée conception)
Feast of the Immaculate Conception (aka the beginning of the Immaculate Conception tire section, Immaculate Conception Day), is one of the Catholic festival, the date is the annual December 8, is celebrating the Immaculate Conception of the Virgin Mary to get the gift of a feast . Festival can be traced back from the 8th century, "Anna Maria pregnancy," Day is celebrated on December 9. The object is to celebrate Anna aged pregnancy, but also to celebrate the Virgin Mary is completely holy, there are tainted by original sin. Later, the festival reached southern Italy, Britain and France, the focus of the festival was changed to the Virgin Mary, Maria stressed from the beginning of life, had not sin tainted. Because this idea is no "Bible", and are thus in the 12th century had been some opposition from theologians, including well-known are: Sheng Nade. To the 13th century, Franciscan doctrine supports this idea is, Immaculate Conception of the Virgin began theological tire gradually being accepted. In 1477, Pope Sixtus IV approved this festival was held in Rome parish. To 1708, Pope Ke Laimeng XI of the festival as a whole church should be held feasts. Finally, Pope Leo XIII to enhance this festival and other festivals as the first, there is the 8th celebration period.

December 25 Christmas Day (Noël)

1月1日 元旦 (Jour de l'An)
  元旦,也被称为“新历年”,是指现行公历的1月1日。但在1911年之前,“元旦”即是今天的“春节”,也就是夏历新年。元旦是世界上很多国家或地区的法定假日,如中国大陆、台湾、香港、澳门、新加坡、日本、韩国等。其中中国、新加坡均作为法定假日休假一天,日本休假六天,从年前的12月29日一直到第其中中国、新加坡均作为法定假日休假一天,日本休假六天,从年前的12月29日一直到第二年的1月3日。习俗方面,“元旦”主要以各种方式互相祝福,贺年卡是其中主要形式。
   
1月27日 佳节 (Fête de Sainte-Dévote)
   
4月8日 复活节 (Pâques)
  复活节(主复活日)是一个西方的重要节日,在每年春分月圆之后第一个星期日。基督徒认为,复活节象征着重生与希望,为纪念耶稣基督于公元30到33年之间被钉死在十字架之后第三天复活的日子。如该地区有复活节假期的话,通常与耶稣受难日一起放假。今天,许多与复活节相关的民间风俗例如复活节兔和复活节彩蛋都不是起源于基督教的。耶稣只吩咐门徒要记念自己的死亡(路加福音22:19,20)。
   
4月9日 复活节星期一 (Lundi de Pâques)
  复活节(主复活日)是一个西方的重要节日,在每年春分月圆之后第一个星期日。基督徒认为,复活节象征着重生与希望,为纪念耶稣基督于公元30到33年之间被钉死在十字架之后第三天复活的日子。如该地区有复活节假期的话,通常与耶稣受难日一起放假。今天,许多与复活节相关的民间风俗例如复活节兔和复活节彩蛋都不是起源于基督教的。耶稣只吩咐门徒要记念自己的死亡(路加福音22:19,20)。
   
5月1日 国际劳动节 (Fête du Travail)
  国际劳动节又称“五一国际劳动节”、“国际示威游行日”,是世界上大多数国家的劳动节。
   
5月20日 基督升天日 (Ascension)
  基督升天日是纪念耶稣基督在复活四十日后升天一事。这在使徒信经和尼吉亚信经都得以确认。由于复活节在星期日,故本节在星期四庆祝。
   
5月28日 圣灵降临节 (Pentecôte)
   
6月7日 圣体节 (Fête-Dieu)
  基督的身体是基督徒用来描述耶稣基督的神圣教会的一个术语。教会被看作基督的身体,而耶稣基督被看作“身体的头”,“身体的肢体”就是教会的成员。 在罗马天主教传统中,术语“基督的身体”主要是特指圣餐中分享的“圣体”。根据天主教教义,献祭仪式之后, 变质成为基督真正的身体和血。天主教教义认为原料不仅经过神经上的改变,而且更是在物质上的身体和血。 在地方教会中,基督的身体被用于描述不同地方教会与神之间的同一性。基督被看作身体的头,而“身体的肢体”——信徒构成各个地方的教会。“身体的肢体”虽然可能看来不同,或执行不同的功用,但是他们全都服从一个头——基督的意志。例如,某个信徒有演说(orator)的恩赐,就被鼓励使用这个恩赐,担当神的用人。 如此信徒就成为“基督的身体”中尽其功用的肢体。 基督的身体,意指全体的基督徒群体,也被称为基督的新妇(the Bride of Christ),等待基督的回来。
   
8月15日 圣母升天节 (Assomption)
   
11月1日 诸圣节 (Toussaint)
  诸圣节是天主教和东正教都有的节日。在天主教中,诸圣节在每年的11月1日。在东正教中,万圣节是圣灵降临节(Pentecost)之后的第一个星期日,因而标志着复活节季度的结束。诸圣是一个天主教称呼,用于所有忠诚的圣者和殉道者,包括知名的和不知名的。这个节日是天主教的炼灵月的首日,是以圣者的名义庆祝的节日,而这日是用作庆祝所有被列入圣品的圣人的瞻礼。罗马天主教将节日(Festum omnium sanctorum)定于11月1日,紧接着是11月2日的诸灵节,是第一等级的庆典,包含一个守夜礼和一个八日庆期。
   
11月19日 国庆日 (Fête du Prince)
   
12月8日 圣母无染原罪瞻礼 (Immaculée conception)
  圣母无染原罪瞻礼(又名圣母无原罪始胎节、圣母无原罪日),是天主教节庆之一,日期是每年的12月8日,乃庆祝圣母玛利亚获得无原罪的恩赐的一个瞻礼。 节日可追溯自8世纪的「安纳怀孕玛丽亚」,庆祝日是12月9日。庆祝的对象是安纳老年怀孕,也庆祝圣母玛丽亚为完全圣洁,没有受原罪所玷染。后来节日传到意大利南部、英国及法国,节日的重点对象改变为圣母玛丽亚,强调玛丽亚从生命开始,巳不受原罪玷染。由于此思想没有《圣经》根据,故在12世纪时曾受到一些神学家的反对,其中著名的有:圣纳德。到13世纪时,由于方济各会支持此为教义思想,圣母始胎无原罪的神学思想逐渐被接受。在1477年,教宗西斯笃四世批准此节日在罗马教区举行。到1708年,教宗克莱孟十一世把节日定为整个教会应举行的庆节。最后,教宗良十三世提升此节日为第一等节庆,有8日庆期。
   
12月25日 圣诞节 (Noël)